IFK – Japanese Language School

Những câu thành ngữ nổi tiếng Nhật Bản (Phần 2)

Nhung-cau-thanh-ngu-noi-tieng-Nhat-Ban-Phan-2

3. Chisato no michi mo ippo kara

Câu tục ngữ, “Hành trình ngàn dặm bắt đầu từ một bước chân”, dạy chúng ta rằng phải làm những việc nhỏ để đạt được những điều lớn lao. Những từ này được sử dụng trong cuộc trò chuyện hàng ngày, vì vậy nếu bạn nhớ nghĩa của chúng, giao tiếp sẽ trôi chảy hơn.

“Người ta nói rằng một cuộc hành trình ngàn dặm bắt đầu bằng một bước duy nhất, nhưng rất khó để làm việc chăm chỉ.”

(Tuy nói là con đường một phía, nhưng khó mà vững vàng).

“Chủ tịch, người đã vươn lên từ một nhân viên bình thường, là hiện thân của hành trình vạn dặm từ một bước.”

(Con sóc, được tạo thành từ Hirashain, là một người làm việc chăm chỉ trên con đường của Senri.)

Nỗ lực hàng ngày là điều cần thiết để đạt được kết quả trong công việc và học tập. Đó là một câu tục ngữ có thể được sử dụng khi bạn muốn thúc đẩy bản thân hoặc khi bạn muốn khuyến khích ai đó làm việc chăm chỉ, vì vậy hãy ghi nhớ nó. Ngoài ra, “Thành Rome không được xây dựng trong một ngày” và “Một đống bụi sẽ trở thành một ngọn núi” là những câu tục ngữ có thể được sử dụng theo cách tương tự như “Hành trình ngàn dặm bắt đầu bằng một bước duy nhất”.

4. Nasake wa hito no tame narazu

Có một câu tục ngữ nói rằng lòng tốt bạn làm với ai đó sẽ quay trở lại với bạn vào một ngày nào đó. Bạn có thể thoáng thấy lối suy nghĩ khiêm tốn rằng tử tế với mọi người không phải là cho người khác, mà là cho chính bạn. Một số người sử dụng câu tục ngữ này để ngụ ý rằng việc thể hiện lòng thương xót không giúp ích gì cho họ, nhưng đó là một cách gọi sai.

“Lòng tốt tin vào việc không làm hại người khác và cố gắng giúp đỡ những người gặp khó khăn.”

(Nasaki quan tâm đến mọi người và cố gắng giúp đỡ họ khi họ gặp khó khăn.)

“Người ta nói rằng lòng thương xót không tốt cho người khác, vì vậy chúng ta hãy tích cực tham gia các hoạt động tình nguyện và hoạt động gây quỹ.”

(Người ta nói rằng Nasake không tốt cho con người, vì vậy hãy thử Volantia và Bokin Katsudo lần đầu tiên.)

Ở Nhật Bản có từ “Onokuri”, đây là một hành động giống như chạy tiếp sức dùi cui để thể hiện lòng tốt với người khác thay vì trả ơn người đã giúp đỡ mình. Trong tiếng Anh, nó được gọi là “Pay it Forward”. “Lòng tốt không tốt với người khác” cũng là một câu tục ngữ, chúng ta hãy nhớ cho đúng vì nó là câu tục ngữ nói rằng bạn sẽ tử tế với người khác thay vì người mà bạn đã giúp đỡ.

 

Công ty TNHH Giáo dục và Dịch thuật IFK

Bài đăng này hữu ích như thế nào?

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

Xếp hạng trung bình 5 / 5. Lượt đánh giá: 374

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

Contacts

Tư Vấn Du Học Nhật Bản – Khóa Học Tiếng Nhật – Dịch Thuật IFK